南海实验小学新来了3名外籍小朋友
一头黄色的长发、淡蓝色的眼睛,在南海实验小学二年级2班的课堂里,12岁的波兰女孩Oliwia(中文名兰晶晶)格外显眼。兰晶晶的父母都是波兰人,汉语水平一般,令很多人惊讶的是,兰晶晶的汉语口语和同龄中国小朋友不相上下。
7年前,兰晶晶的父亲来舟山的欧华船厂工作。4年前,母亲带着她来这里一起生活。“我没有请过中文老师,经常和家附近的小朋友一起玩,多听了就明白什么意思,能讲了。”开朗的兰晶晶笑着说。
兰晶晶说,她从6岁起在波兰上了两年半小学,波兰老师曾结合照片介绍过世界各地的情况,其中提到过中国:“人很多,中国字特别难学。 ”“没想到,我后来到中国舟山上学,学中文真的很难!”兰晶晶说,有那么多字拼音相同,写法不一样;那么多字写法一样,意思却不一样!
按照兰晶晶的年龄应该上小学五年级,但由于她不认识汉字,学校安排她读二年级。课本上密密麻麻的汉字难倒了她,班主任兼语文教学的陈老师就送了她一年级的语文课本,并在办公室电脑上安装了阅读软件,课余时间教她认写中文。
每次遇到难题,陈老师会耐心地讲解,有时还用上肢体语言。“老师,拔河是什么意思?河怎么可以拔呢? ”于是,陈老师等人在一条围巾上系上红领巾演示拔河,并解释说“队伍像河流一样长”便于她理解。“这里的老师很耐心、很热情,经常笑眯眯的,我更喜欢在舟山上学。 ”兰晶晶说。
埃及女孩:语言几乎不通,把老师也难倒了
11月底,7岁的埃及女孩Aya来到该校一年级1班就读。她的父母都是埃及人,妈妈ShaimaaHatab是埃及苏伊士运河大学(Suez CanalUniversity)副教授,因“亚非青年科学家来华工作项目”来浙海院工作一年,主要是做科学研究并教俄罗斯学生化学课。 Aya很喜欢中国,就跟着妈妈来到了舟山。
Aya只会说阿拉伯语,略懂一点点英文,但从没有接触过汉语。由于语言不通,给教学带来了难题。Aya喜欢美术课和体育课,语文作业没法做,数学课无乎不抬头。“交流有困难,最多只能用英语教她读写数字。”数学老师虞海芬说。
教室内有一面学生风采墙,要求每位学生贴一张彩色卡通蚂蚁卡片并写上个人信息。“和Aya难以说清,我只能通过在浙海院工作的林老师转告Aya的妈妈。 ”班主任陈娜说,不料,Aya第二天拿来了一张写着个人信息的白纸,最后,还是陈老师帮她制作了卡片。
陈老师介绍,Aya将在明年1月份回去,在校期间最重要的是让Aya过得开心,因而平时经常叫学生们带着Aya一起玩。
韩国、日本籍小朋友:在舟山长大,已融入学习生活
不过,另外2名外籍小朋友,因为从小就在舟山生活,已经完全融入了当地教学生活。像日本籍的男生,在4岁时就跟着父母来舟山生活,“我每天在家里看电视,多看了就会讲中文了,之后就识字了”。
该校一年级1班还有一位8岁的韩国籍女孩陈树民,她的父母都是韩国人,父亲来舟山市水产行业工作多年。不过,陈树民是在舟山出生长大的,已经能进行汉语交流,只是有点内向。“她的妈妈也很注重孩子学习,上学前就学过拼音了,现在孩子能跟上教学进度。 ”陈老师说。