三人英译诗集澳州出版
记者昨日获悉,英译诗集《Poems of Shu Cai, Yi Sha & Yang Xie》(《树才、伊沙、杨邪的诗》)本月由澳大利亚悉尼的Vagabond Press出版,三人中唯有杨邪是台州作家。
该诗集是Vagabond Press出版的Asian Pacific Writing Series(亚太写作系列)的第三本,由澳大利亚诗人、翻译家欧阳昱先生翻译、编辑并撰写序言推介,收录了树才、伊沙、杨邪的72首诗作(树才的诗23首、伊沙的诗26首、杨邪的诗23首),及树才的一篇谈诗歌翻译的文章。
这本诗集中杨邪的诗作翻译成英文后,部分曾先在澳大利亚《The Age》(《时代报》)、美国《Indiana Review》(《印地安那评论》)等报刊公开发表。
杨邪,诗人、小说家,1972年生于温岭,1989年开始文学创作,1992年开始发表文学作品。诗歌、小说、散文、评论作品约150万字散见于中国大陆、台港澳以及马来西亚、澳大利亚、美国等刊物,部分收入多种选本并被以英文译介。曾获台湾第二十三届“时报文学奖
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>