外文局首发中国话语海外认知度调研报告更多拼音进入英语
在认知度排在前100名的中国词中,文化类的词语所占比重还是最大的,像春节、重阳等中国传统节日悉数上榜。
但随着中国经济影响力的与日俱增,以汉语拼音形式在国外出现的中国话语,已经远远的超出了传统文化的范畴。
在领域的榜单中,就有大量代表中国实力的新词出现在此次榜单中:比如说命运共同体、一带一这两个词汇的排名就相当靠前。
经济类的词汇也不少,“人民币”、“元”、“央行”在国外中的知晓度最高,而被外国网友称为中国新四大发明之一的“支付宝”等新兴词汇也入选榜单。
除此之外,也有不少代表中国科技创新能力的词汇上榜。比如让外国人纷纷点赞的中国高铁就登上了科技类词汇的榜单,再比如代表中国航空航天实力的嫦娥探月等词汇,也被国外所熟知。
中国外文局副局长毅:“不仅反映我们传统的文化当中软的那一方面,同时我们在科技、在经济、在领域的一些概念,也以汉语拼音的表现形式搁到了国外的这些有关中国的话语当中。”
不仅上榜的中国词的数量越来越多,范围越来越大,梳理榜单我们还发现一个有趣的现象:过去很多英文翻译的中国词,也开始被汉语拼音替代,比如:饺子,过去老外给它取了个洋名dumpling,现在越来越多的外国人,直接叫它JIAOZI,最新版的《英语词典》也把拼音“JIAOZI”收录进去。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>